September 6th, 2012

sajjadi

Иранские имена

Шенас-наме - иранский эквивалент внутреннего паспортаМы уже публиковали пост о том, как русские имена пишутся на фарси (в каллиграфической форме). А теперь представляем вам подборку из наиболее распространенных иранских имен в русской транскрипции, вместе с их значениями. Уверен, что вы найдете здесь имена, общие для России и Ирана :)

Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями – в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен, которые в этот список не вошли.

Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.

В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств у нас нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, «Амир Али» состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное – скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).

Сверху вы видите изображение иранского внутреннего паспорта - "шенас-наме". Он заменяет собой и свидетельство о рождении. Туда также вносится вся информация о семейном положении, детях и даже о смерти обладателя. Существует несколько различных версий шенас-наме. Здесь изображен самый последний вариант (фотографию мы убрали намеренно).

Женские имена

Ава́  -  «голос, зов»
Азаде́  -  «свободомыслящая»
Аза́р  -  «огонь», название 9-го месяца иранского календаря
Азита́  -  Имя иранской принцессы
Акра́м (арабск.)  -  «досточтимая»
Анахита́  -  «совершенство», богиня воды и плодородия
Ануше́  -  «счастливая, удачливая»
Аргава́н  -  «красный пурпур»
Арезу́  -  «желание»
Армага́н  -  «подарок»
Аса́ль (арабск.)  -  Мёд
Атефе́ (арабск.)  -  «привязанность, симпатия»
Атуса́  -  Имя иранской принцессы
Афсане́  -  «сказка»
Аху́  -  «косуля»
Ашра́ф (арабск.)  -  «благородный, благороднейший»
Банафше́  -  «фиалка»
Баха́р  -  «весна»
Бахаре́  -  «та, что приносит весну», «весенний цветок»
Бехна́з  -  «лучшая для ласк»
Бита́  -  «уникальная, особенная»
Вида́  -  «найденная, очевидная»
Газале́  -  «газель»
Газа́ль  -  «газель»
Гасседа́к  -  «Одуванчик»
Геларе́  -  «глаза»
Гису́  -  «локоны»
Гита́  -  Разновидность песни
Гити́  -  «мир, Вселенная»
Голи́  -  «розового цвета, румяная»
Гольна́з  -  «милая, как цветок»
Гольна́р  -  «цветок граната»
Гонче́  -  «бутон»
Дарья́  -  «море»

Collapse )