June 26th, 2015

sajjadi

Соболезнования по поводу смерти Ларисы


Здравствуйте, мои дорогие друзья,

Я был бы рад всегда сообщать вам только хорошие новости, а не повергать вас в уныние дурными вестями. Но, к сожалению, сегодня не могу последовать этому желанию.

Думаю, многие из Вас знакомы с господином Хоссейном. Он – наш лучший переводчик в Посольстве. Его жена, Лариса, позавчера ночью скончалась в больнице от рака.

Лариса была для меня символом русской женщины, любящей свою семью и заслуживавшей всяческого уважения. Из тех женщин, который, выйдя замуж за иранца, становятся бесценным мостом между Ираном и Россией, заставляя иранцев уважать Россию и сближая множество людей и семей в обеих странах.

Я неизменно желал Хоссейну и иранцам, имевшим русских жен, относиться к ним с особым вниманием и любовью. Потому что, во-первых, уважать свою жену и относиться к ней по-доброму – обязанность любого настоящего мужчины, а во-вторых – русская девушка, вышедшая замуж за иранца, становится частью нашей, большой иранской семьи, и поэтому к ней следует быть особенно внимательными.
Хоссейн не раз передавал эти мои слова Ларисе, и они ей были по душе. Ей было всего сорок семь лет, и для меня она оставалась младшей сестрой, которую я очень уважал.

Да упокоит Господь ее душу и да дарует Он Хоссейну и его дочери терпения, чтобы они смогли вынести это горе, отсутствие такой замечательной жены и матери.