?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись | Следующая запись

Подарки моим друзьям (2)

Итак, правильные ответы на предыдущий вопрос: абгушт (блюдо – но не «абгушт адас»!) и сангяк (хлеб).
Книги получают:
ksjuh
alena_347
rafeeka
Я свяжусь с получателями, чтобы организовать отправку книг.

pavuk, handleft и @simbelmyne1 также дали верные ответы, но, к сожалению, в случайную выборку не попали.

А теперь следующий вопрос:
Из книги какого персидского поэта-классика был позднее взят сюжет знаменитой «Принцессы Турандот»? Как называется эта книга?


Как вам известно, «Принцесса Турандот» в постановке Театра Вахтангова (рядом с которым, на Арбате, установлен фонтан Турандот), как и знаменитая опера Джакомо Пуччини по пьесе Карла Гоцци, являются не оригинальными версиями – они адаптированы с фарси.

В рубрике «Литература Ирана» этот вопрос уже обсуждался.

На ответы дается один день. Книги получат трое участников. Если верные ответы дадут более трех человек, книги будут розданы в случайном порядке.

В этот раз будет роздана книга Саади «Гулистан».

Комментарии скринятся. Через один день они будут открыты для общего просмотра, а имена получателей появятся в тексте отдельного поста. Затем книги будут разосланы по почте.

Comments

( 30 комментарии — Комментировать )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
ravik
Dec. 21st, 2014 07:01 am (UTC)
Поздравляю победителей! :)
livejournal
Dec. 21st, 2014 07:08 am (UTC)
Подарки моим друзьям (2)
User direkt_mashin referenced to your post from Подарки моим друзьям (2) saying: [...] Оригинал взят у в Подарки моим друзьям (2) [...]
livejournal
Dec. 21st, 2014 07:10 am (UTC)
Подарки моим друзьям (2)
User direkt_mashin referenced to your post from Подарки моим друзьям (2) saying: [...] Оригинал взят у в Подарки моим друзьям (2) [...]
seerozha
Dec. 21st, 2014 07:10 am (UTC)
"Семь красавиц" Низами Гянджеви - "история, рассказанная четвёртой (славянской) принцессой, является старейшим известным рассказом о жестокой принцессе, которая не имеет имени у Низами, но известна в переводе французского востоковеда Пети де ля Кроа в более позднем пересказе как Турандот." (с) WikiPedia

В русском переводе -

"
И четвертое: направься в город. Буду там
Ждать тебя я и загадки трудные задам.

Только тот, кто все условья выполнит вполне,
Только тот отважный витязь мужем будет мне,

Тот, кто все мои условья превозможет, — он
Сокровенным камнем счастья будет одарен.

Но погибнет тот, кто, взявшись, дела ее свершит.
Пусть он был велик, — унижен будет и убит.

"

А самая ранняя прозаическая персидская версия темы Турандот оказывается у Овфи в его «Сборнике рассказов», составленном вскоре после смерти Низами.
dzecko
Dec. 21st, 2014 07:13 am (UTC)
Основой послужила поэма "Семь красавиц" Низами Гянджеви.
zuss
Dec. 21st, 2014 07:28 am (UTC)
Насколько я понимаю, это "Семь красавиц" Низами Гянджеви.
spectat
Dec. 21st, 2014 07:33 am (UTC)
Низами Гянджеви, "Семь красавиц".

Но у это версии есть и противники.
alena_347
Dec. 21st, 2014 07:46 am (UTC)
классик - Низами Гянджеви, книга "Семь красавиц"
chinz
Dec. 21st, 2014 07:51 am (UTC)
"Семь красавиц" Низами Гянджеви. Пересказ попал в Европу в 18 веке в сборнике Пети де ля Кроа Les mille et jours (Париж, 1710—1712), который был составлен во время пребывания автора в Иране.

Хотя есть версия, что Гоцци сюжет взял из сборника "1001 день".
mc_gonagal
Dec. 21st, 2014 08:04 am (UTC)
Вообще-то часто упоминают, что Карло Гоцци взял идею из "Сказок 1001 ночи", но я помню, как читала "Пятерицу", том, содержащий 5 поэм Низами (Низами Гянджеви), а там - "Семь красавиц". И была поражена тем, что сказка, рассказанная славянской царевной, полностью "повторяла" сюжет любимой "Турандот". Порядок в хронологии появления произведений навела уже потом.

А стихи Низами, пусть и написаны в 12 веке, звучат сегодня очень часто, причем более чем актуально...

Где вину простить возможно, лучше там простить.
Зла не делай там, где можно милость допустить.

Спасибо за повод вспомнить хорошие книги хороших поэтов!
ilshats
Dec. 21st, 2014 08:27 am (UTC)
Из книги «Семь красавиц» (перс. هفت پیکر‎ — Хафт пайкар) — классика персидской поэзии Низами Гянджеви.
mysoulgarden
Dec. 21st, 2014 08:36 am (UTC)
Книга "Диван" (?)

Персидский классик, поэт-романтик XII века Низами. Это псевдоним. Полное имя Абу́ Муха́ммед Илья́с ибн Юсуф.

Его творчество оригинально. Сам Низами назвал свой стиль «гариб», что переводится, как «редкий, новый». Себя же он называл «волшебником слов» и «зеркалом незримого»[

Из написанного Низами мне больше всего нравится его поэма о Высокой Любви „Лейли и Меджнун“.
caos4
Dec. 21st, 2014 08:37 am (UTC)
У Низами в Хамсе?
isa002
Dec. 21st, 2014 09:20 am (UTC)
В основе истории Турандот - сюжет из поэмы Низами هفت پیکر (Семь красавиц)
alex_lukjanov
Dec. 21st, 2014 09:28 am (UTC)
Уважаемый Реза!

В основу сюжета оперы "Принцесса Турандот" была положена сказка итальянского драматурга Карло Гоцци "Турандот" ("Дочь Турана"). Он, в свою очередь, заимствовал сюжет из книги "1001 день" француза (переводчика и востоковеда) Пти де ла Круа. Ну а в сборник сказка про китайскую принцессу, загадывающую женихам по три загадки попала, предположительно из поэмы Низами "Семь красавиц" в сюжете которой есть сказка о прекрасной славянке но там загадок не три, а четыре (Низами Гянджеви, СЕМЬ КРАСАВИЦ. Славянская царевна. Повесть четвертая, Вторник). По одному из предположений, сюжет этой сказки Низами узнал от своей первой супруги, и он имеет тюркское происхождение.

С уважением, Александр
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 30 комментарии — Комментировать )

Профиль

sajjadi
sajjadi
Реза Саджади

Календарь

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner